Vahid Aslan: Bir şair köç etdi

Vahid Aslan: Bir şair köç etdi

  (Musa Yaquba)

Bir şair köç etdi əbədiyyətə,
Bir yarpaq da düşdü söz budağından;
Ayrıldı,.. dərd verdi o, təbiətə,
Necə ki, ayrılır bağban bağından;

O, nəğmə içirdi bulaq gözündən,
O, yaxşı bilirdi daşın dilini;
Hər dəfə endirib göyün üzündən
Misraya düzürdü quşun dilini;

Doğması bilirdi qayalar onu,
Əlləri min illik mamır kimiydi;
Hərdən dərələrdən salıb yolunu,
Hərdən zirvələrə qalxan çəniydi;

Çaylar tanıyırdı onun səsini,
Hərdən kiriyirdi, hərdən coşurdu;
Hərdən də unudub öz nəğməsini,
Tənha bir ağaca nəğmə qoşurdu;

Yaxşı tanıyırdı qoca dünyanı,
Bilirdi ona da etibar yoxdu;
Gözündə heç idi şöhrəti-şanı,..
Onu sevdiyinin həsrəti yaxdı.

Həqiqət axtaran bir uşaq idi,
Tərəzi kimiydi uşaq gözləri;
Hiylədən, yalandan o, uzaq idi,
Qəlbinin şəkliydi şeiri, sözləri;

O, getdi...
Hıçqırdı sısqa bulaqlar!
Yarpaqlar küləyə çırpdı özünü!
Mamırlı qayalar, dumanlı dağlar,
Hər gün oxuyacaq onun sözünü!

07.05.21

 

 ( Sos.şəbəkədə gedən yazışmanin FOTO-ƏKSİndə olan qramatik və məzmun səhvlərinə görə redaksiya məsuliyyət daşımır ) 
 Bütün hüquqlar qorunur ! Xəbərlərdən istifadə edərkən    www.AZpress.AZ    saytına istinad zəruridir !
TƏSİSÇİ və BAŞ REDAKTOR :  R A S İ M     S A D I X O V 
(Sadıxov Rasim Mirzəbala oğlu)
 e-mail:  [email protected]