Российское турне сумгайытских литераторов - (+ФОТО)

Российское турне сумгайытских литераторов (+ФОТО)

 Недавно в России с творческим визитом побывали члены Союза писателей Азербайджана - поэт-переводчик, почетный член Фонда тюркской литературы Ибрагим Ильяслы и поэт, писатель, лауреат международной премии «Меч и перо» Сулейман Гусейнов. В ходе своего пребывания в РФ они приняли участие в многочисленных литературных встречах в Москве и Калуге.

Визит начался со встречи с представителями Азербайджанской общины Москвы. Председатель общины Шамиль Тагиев рассказал о деятельности общины, представителях нашего народа в различных сферах, среди которых немало известных ученых, медиков, педагогов вузов, творческих людей - поэтов, писателей, журналистов, художников, скульпторов и др., достойно представляющих нашу республику в столице России, активно участвуя в общественно-культурной жизни Москвы, в том числе - на научных, литературно-художественных мероприятиях различного уровня.

В школе, функционирующей при азербайджанской общине, гости приняли участие в открытом уроке азербайджанского языка, который провела известный поэт-переводчик, член Союзов писателей России и Евразии Афаг Шихлы. Выступая перед школьной аудиторией, сумгайытские поэты ознакомили слушателей своим творчеством, прочитали стихи на родном языке. Сулейман Гусейнов коротко рассказал о своем романе «Клятва» («Aнд»), изданном на азербайджанском и русском языках, а также ответил на многочисленные вопросы собравшихся.

На повестке дня роман "Клятва" - историко-патриотическое произведение, литературный памятник истинной, верной любви азербайджанца и русской девушки

В рамках литературно-творческой программы был также проведен ряд других встреч и мероприятий. В одной из таких встреч, организованной при содействии Азербайджанской общины Москвы, состоялась презентация военно-патриотического романа-дилогии Сулеймана Гусейнова «Клятва», повествующего о затянувшемся на не одно десятилетие нагорно-карабахском конфликте и о испытанной временем дружбе народов России и Азербайджана.
Председатель общества «Азербайджан» кандидат юридических наук, доцент кафедры международного права Российского университета Дружбы народов (РУДН), учредитель Всероссийской газеты «Азербайджанская диаспора» Октай Гусейнов, открывая мероприятие вступительным словом и тепло приветствуя гостей, высоко оценил роль подобных контактов писателей и других представителей интеллигенции Азербайджана с проживающими за пределами республики соотечественниками в укреплении связей, сохранении самобытной культуры и многовековых традиций народа, великой Страны огней.

Выступивший затем профессор Московского государственного института международных отношений (МГИМО), доктор филологических наук публицист-переводчик, председатель Московского отделения Союза писателей Азербайджана Абузар Багиров, представив собравшимся автора презентуемой книги Сулеймана Гусейнова и подчеркивая актуальность его романа «Клятва», рассказал о достоинствах произведения, отметив его значимость в военно-патриотическом воспитании азербайджанской молодежи и особенно - в донесении до русского читателя истинной правды о Нагорном Карабахе (куда армяне переселены всего 180 лет назад, в начале XIХ века), об армянской агрессии, захватнических планах дашнаков - идеологов по созданию выдуманной «великой Армении».

Автор романа Сулейман Гусейнов в своем выступлении отметил, что карабахская тема самая больная не только для него самого, но и для всего азербайджанского народа. Потому и давно он был намерен написать книгу о том большом несчастье, с которым пришлось столкнуться нашему народу. Армянство - это неизлечимая болезнь, это - горе для самого армянского народа и для народов по несчастью соседствующих с ним стран. Ведь не зря в свое время русский писатель и дипломат А.Грибоедов предупреждал своего царя о недопустимости переселения армян во владения России. Он писал императору: «Ваше превосходительство, не разрешайте поселение армян на центральных русских землях. Они из такого племени, что прожив несколько десятков лет, начнут кричать на весь мир, что это земля их отцов и прадедов».

Редактор азербайджанской версии романа «Клятва» Ибрагим Ильяслы, дав высокую оценку произведению своего друга, впервые взявшегося за прозу, поделился с собравшимися своими впечатлениями и мыслями о книге, называя роман фундаментальным произведением на наболевшую карабахскую тему. Он также представил собравшимся свой недавно вышедший сборник стихов «Тяжело быть поэтом» («Şair olmaq zülumdu») и прочел несколько стихотворений из нового издания.

Свое мнение о романе «Клятва» высказали на презентации известные представители азербайджанской диаспоры в Москве - доктор исторических наук, профессор Московского института истории заместитель председателя общества «Шахрияр» поэт Ашраф Гусейнли, член Союза писателей Азербайджана, России и Евразии, секретарь Московского отделения Союза писателей Азербайджана поэтесса-переводчица Афаг Шихлы, председатель литературно-культурного общества «Шахрияр» публицист Васиф Мамедов, молодой писатель Яшар Сулейманлы, заместители председателя Московского общества «Азербайджан» Магомед Рафиев, бывший замминистра МВД Азербайджана Габиль Мамедов, доцент юридического факультета МГУ Асим Амиров, поэт Алиш Аваз, главный редактор газеты «Азербайджанская диаспора» Рафиг Аранлы, руководитель Центра азербайджанской культуры в Москве Горхмаз Ахундов, член общества «Шахрияр» поэт Аббас Алиев и др.

Все они сошлись в едином мнении, подчеркнув, что такие произведения, вызывающие у молодежи высокое чувство патриотизма, оптимизм, веру в победу, сегодня необходимы в первую очередь. Вместе с тем было выражено сожаление о том, что писатели республики пока недостаточно обращаются к таким важным, острым темам.

Чем были обеспокоены за нас русские поэты? Серьезные претензии к азербайджанским писателям и... бизнесменам, олигархам.

Известный востоковед-тюрколог, народный писатель Республики Алтай, сопредседатель Союза писателей России Бронтой Янгович Бедюров подчеркнул, что роман «Клятва» имеет важное значение как в дальнейшем укреплении российско-азербайджанской дружбы, так и в улучшении простых человеческих отношений между русскими и тюркоязычными народами. Вместе с тем он счел недостаточным выпуск такого ценного произведения малым тиражом, что на фоне карабахского конфликта, продолжающейся агрессии со стороны Армении, никак погоду не делает. По его мнению, такие книги должны издаваться тиражом десятки тысяч.

Учительница Пичаевской средней школы Тамбовской области, поэтесса Светлана Шилина отметила особую важность создания таких произведений при фактической недостаточности хороших национальных литературных образцов в России. Затронула она еще одну, весьма важную тему. Выразив свое восхищение Азербайджаном и азербайджанским народом, она сказала:

- «Клятву» Сулеймана Гусейнова я прочла на одном дыхании. Очень интересное, ценное произведение. Ради этого мы сегодня здесь и собрались. И я считаю, что сегодня читателям, обществу нужны не увлекательно-развлекательные детективы, а такие романы, как «Клятва». Вот что я вам скажу. У нас в Тамбове живет один писатель - армянин из Карабаха. Хорошо пишет. Пишет, пробуждая у читателей любовь к Карабаху, но к Карабаху не как к части Азербайджана, а как к территории, якобы принадлежащей Армении. Так почему азербайджанские писатели недостаточно часто обращаются к этой теме? Да если и пишут, то не ощущают достаточной поддержки. Почему азербайджанские бизнесмены не оказывают литераторам поддержку в этом деле?»

В конце встречи гости из Баку выразили благодарность организаторам и участникам мероприятия и вручили председателю Московского Общества «Азербайджан» Октаю Гусейнову памятный подарок и значок Почетного члена Международного объединения молодых тюркских писателей.

В кругу известных ученых и литераторов СНГ

Довольно интересной стала также встреча с гостями - директором Дома поэзии и Клуба поэзии им.Али Керима города Сумгайыт лауреатом премий имени Махмуда Кашгари и Шахмара Акперзаде поэтом-переводчиком Ибрагимом Ильяслы и его коллегой - лауреатом премии «Меч и перо» СП Азербайджана поэтом и прозаиком Сулейманом Гусейновым, состоявшаяся в Центре азербайджанского языка и культуры при Московском Государственном лингвистическом университете имени Мориса Тореза.

Открывая мероприятие, директор Центра профессор Бакинского славянского университета Земфира Рустамова ознакомила собравшихся с целью и задачами мероприятия и представила гостей из Азербайджана, дав краткую информацию об их творчестве.

Своими впечатлениями о романе «Клятва» С.Гусейнова поделились профессор МГУ, доктор филологических наук, публицист-переводчик, председатель Московского отделения Союза писателей Азербайджана Абузар Багиров, поэт Аббас Алиев, член Союза писателей Азербайджана, России и Евразии, врач, поэт-переводчица Афаг Шихлы, директор Московского Института гуманитарных и прикладных наук, академик РАПН, профессор Чеслав Далетский, директор администрации базовой организации по языкам и культуре стран СНГ Владимир Коневин, руководитель кафедры стран ближнего зарубежья и СНГ, директор Центра кыргызского языка и культуры доцент Женишгуль Хулхаджиева, директор Центра казахского языка и культуры Камсат Шахатова, директор Центра румынского языка и культуры Лаба Думитритсани, директор Центра таджикского языка и культуры Сафаргуль Халымова.

Выступившие особо отметили также высокопрофессиональный перевод романа «Клятва» с языка оригинала на русский, который осуществила талантливая узбекская поэтесса и переводчица Шахло Касымова.

С интересным докладом «Новый взгляд на азербайджано-российские литературные отношения» выступил Ибрагим Ильяслы. Он ответил на вопросы участников встречи, касающиеся затронутой темы, привел оригинальные примеры стихосложения на азербайджанском и русском языках.
Свои стихи из сборников, вышедшего на русском языке, прочел поэт Сулейман Гусейнов, после чего гости передали в дар библиотеке центра свои книги - И.Ильяслы сборник стихов «Тяжело быть поэтом», а С.Гусейнов - роман «Клятва».

Встреча, ставшая еще интересней полемикой мастеров пера продолжилась за круглым столом обсуждениями по переводу и литературным связям, к которому были поданы ароматный азербайджанский чай и национальные сладости. Ибрагим Ильяслы и Сулейман Гусейнов выразили глубокую благодарность организаторам прошедшей на весьма высоком уровне встречи и всем участникам мероприятия.

В Калуге - на второй родине "отца" космонавтики К.Циолковского

Азербайджанские писатели побывали также в городе Калуге по приглашению своих соотечественников, проживающих в этом российском городе. В поездке на вторую родину «отца» космонавтики К.Циолковского (в Калуге он прожил 37 лет, там и создавал свои гениальные теории по летательным, космическим аппаратам) их сопровождал председатель Азербайджанской общины Москвы Шамиль Тагиев. Тепло встреченные представителями азербайджанской диаспоры и молодежной организации гости были ознакомлены с историей Калуги, ее достопримечательностями, а также деятельностью действующей здесь диаспоры.
В ходе встречи сумгайытских литераторов с представителями азербайджанской диаспоры Калуги прозвучало предложение переиздать здесь роман «Клятва» на русском языке. Оно было с одобрением принято собравшимися, в числе которых были аксакалы азербайджанской общины в Калуге Эльман Багиров, Сахиб Пашаев, основатель общины Рамазан Пашаев, ее вице-президент Али Джавадов, руководитель молодежного крыла общины Иса Байрамов, члены совета Общины Арастун и Хидаят Халиловы, Зейнал Алиев, Абульфат Гурбанов, а также председатель Московской общины Шамиль Тагиев и другие.

В заключение поэты Сулейман Гусейнов и Ибрагим Ильясли, выразили благодарность организаторам и участникам мероприятия, вручили председателю Общества «Азербайджан» Октаю Гусейнову памятный подарок.

На этом завершилась творческая поездка азербайджанских писателей в Россию, которая стала памятной и довольно полезной.

 

Рахман ОРХАН

 

 

 

 

  !  © Müəllif hüquqları qorunur !
Məlumatdan istifadə etdikdə istinad mütləqdir !
Məlumat internet səhifələrində istifadə edildikdə müvafiq keçidin qoyulması mütləqdir !!!